"É de Cultura como instrumento para a felicidade, como arma para o civismo, como via para o entendimento dos povos que vos quero falar"

Publicações

"Cartas portuguesas traduzidas em francês, de Mariana Alcoforado. Edição definitiva"

Em 2019 celebraram-se os 350 anos da editio princeps das cartas de Mariana Alcoforado, as Lettres portugaises traduites en françois (Paris: Claude Barbin, 1669).


Esta efeméride exige, ao fim de três séculos e meio, a fixação da retroversão portuguesa definitiva do célebre epistolário, o mais famoso das letras europeias. E a esta retroversão, que se sucede a várias publicações insatisfatórias desde 1819, chamámos definitiva pelo seu rigor linguístico, cultural e académico, pelos progressos no estudo das epístolas que incorpora, pela novidade que traz na reordenação correta das cartas, e pela fiabilidade que oferece para trabalhos futuros. Sê-lo-á, pelo menos no que ao corrente século diz respeito, ampliando o impacto e sedimentando a influência de uma das maiores realizações do espírito alentejano e universal.



OS AUTORES 
Madre D. Maria Anna Alcoforada
, que um Destino anunciado encerrara desde tenra idade num Claustro de Beja, viria possivelmente a saber que a sua correspondência amorosa com o cavaleiro Noël Bouton fora alvo de uma celebrada edição não autorizada, para gaudio e deleite dos meios literários parisienses. Os românticos reconhecê-la-iam como uma das grandes heroínas do Amor total, arrebatado e puro. Filipe Delfim Santos, Doutor em Estudos Portugueses pela Universidade Nova de Lisboa, é um investigador português especializado na História da epistolografia. Desde há 20 anos que se ocupa dos géneros textuais do discurso autobiográfico, tanto no período barroco como no contemporâneo. Criou e gere o site missiva.ptThe Portuguese and Brazilian Letters Project, entre outros trabalhos no campo das humanidades digitais. Por essa razão a direção científica do Congresso Internacional Mariana Alcoforado foi-lhe confiada. Enquanto se ocupava da questão primacial da reordenação das Cartas portuguesas traduzidas em francês, Filipe Delfim Santos convidou um especialista na língua francesa seiscentista para levar a cabo essa tradução: Vitor Amaral de Oliveira, mestre em Filologia Românica e doutor em Estudos Portugueses pela Universidade Paul Valéry de Montpellier, notável estudioso já com vários trabalhos publicados sobre o movimento editorial parisiense do século XVII.

ÍNDICE 
P. 9 – Prólogo: Afinal nem todas as cartas de amor são ridículas, Filipe Delfim Santos
P. 54 – Razões de uma retroversão, Vitor Amaral de Oliveira
P. 84 – Elenco das retroversões portuguesas, Vitor Amaral de Oliveira
P. 96 – Original da Biblioteca Municipal de Lyon (cota 800128) e retroversão
P. 192 – Extrato do Privilégio do Rei
P. 195 – Ficha bibliográfica do original da Biblioteca Municipal de Lyon (cota 800128)
P. 197 – Agradecimentos

APOIOS 
O livro conta com o apoio da Direcção Regional de Cultura do Alentejo, do Museu Regional de Beja e da Fundação para a Ciência e Tecnologia.
FICHA TÉCNICA
Título Cartas portuguesas traduzidas em francês, de Mariana Alcoforado. Edição definitiva
Autora Mariana Alcoforado
Coordenação, prólogo e reordenação das Cartas Filipe Delfim Santos
Retroversão, razões e elenco Vitor Amaral de Oliveira
Editora Joana Morão
Idioma português, francês

Editora Canto Redondo / Congresso Internacional Mariana Alcoforado
Edição Abril 2020 (1.ª)
ISBN 978-989-54274-3-7
Depósito legal 469232/20

Encadernação brochada com sobrecapa em papel vegetal
Páginas 198
Dimensões 10 x 18 cm

DIFUSÃO, DISTRIBUIÇÃO & VENDA 
ESPAÇO LIVRO para a valorização do livro e de outras matérias
Rua Guilherme Gomes Fernandes, 18 B | 2700-446 Amadora
T. +351 215 867 771 | M. +351 917 779 747
espacolivro.eu | correio@espacolivro.eu

Agenda
Ver mais eventos

Passatempos

Passatempo

Ganhe convites para a antestreia do filme "Memória"

Em parceria com a Films4You, oferecemos convites duplos para a antestreia do drama emocional protagonizado por Jessica Chastain, "MEMÓRIA", sobre uma assistente social cuja vida muda completamente após um reencontro inesperado com um antigo colega do secundário, revelando segredos do passado e novos caminhos para o futuro.

Visitas
93,746,858